опять двадцать пять
Появилась первая немецкая клубника,купила у ....
Ну вот опять языковые проблемы .Хотела просто написать " у Bauer ". Яснее ясного. А по-русски как ?У колхозника? У частника? В словаре стоит чётко-Bauer-крестьянин .Купила я клубнику сегодня у немецкого крестьянина? Точно знаю нет крестьян в Германии. Есть Bauer по фамилии Schneider (фамилия Gartner подошла бы больше) он и вырастил эту клубнику.



Видно,что не из супермаркета,разномастная,запашистая и вкусная.

А вот ещё клубника,выращенная в своём садике, моим однокурстником,который тоже живёт
в Германии.Фото из "одноклассников"



Это размах.

@настроение: потребительское

Комментарии
23.05.2008 в 16:24

Парау Парау
А_а! потрясающе! эттто вам не супермаркет...


может земледелец? звучит , правда, не очень
23.05.2008 в 16:31

опять двадцать пять
Земледелец? Купила клубнику у земледельца Шнайдера.На бумаге пойдёт,А на слух-тупо.Пусть будет просто -купила у Шнайдера.
23.05.2008 в 16:45

Парау Парау
ага...:)
23.05.2008 в 20:03

Ну нет в русском языке слова обозначающего человека, кторый выращивает спаржу или викторию или еще какую нибудь вкуснятину, ну и назовем его родным именем БАУЭР. Ведь не переводим же мы на русский слова: гардероб и ярмарка, берлога и лук,перловка и килька,.... В конце концов назовите его - Фермер, опять же слово нерусское.
24.05.2008 в 14:53

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
fabrizius у нас проще, фермер - это вполне себе русское слово :-)
Гора клубники впечатляет.
24.05.2008 в 15:30

опять двадцать пять
Kitchen Witch
Для того,чтобы впечатлить,наверно и сделана эта фотография.Она выставлена в "одноклассниках".Я не удержалась.Лихо.
24.05.2008 в 19:12

fabrizius Я с тебя пищу! Ржал до колик! Вот спасиба!
24.05.2008 в 19:46

опять двадцать пять
balda
скажи,ты меня давно знаешь,может всё-таки есть и во мне какой-нибудь талант? не обязательно честно
25.05.2008 в 04:07

fabrizius нехорошо, на комплименты нарываетесь. Нескромно, так сказать.
Но абсолютно заслуженно!